ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΝΕΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ ΤΟΥ ΕΥΘΥΜΙΟΥ ΒΑΡΛΑΜΗ
«Ξανάγινε Έλληνας» (Εκδόσεις Ιανός)
Την Πέμπτη 7 Οκτωβρίου στις 7 μμ στο Δημοτικό Θέατρο Πλατέος
Ο δήμος Πλατέος, σε συνεργασία με το Κέντρο Τέχνης Βεργίνας, διοργανώνει την Πέμπτη 7 Οκτωβρίου 2010 στις 7 μ.μ. στο Δημοτικό Θέατρο Πλατέος, εκδήλωση για την παρουσίαση του νέου βιβλίου του Ευθύμιου Βαρλαμη «Ξανάγινε Έλληνας». Η εκδήλωση θα πλαισιωθεί με την παρουσίαση μεταξοτυπιών του καλλιτέχνη με θέμα τον Μεγαλέξανδρο.
Το νέο βιβλίο του Καθηγητή Ευθύμιου Βαρλάμη...
...με 20 εικόνες-πίνακες του συγγραφέα από τη συλλογή του «Ελληνικοί Τόποι», που καλύπτουν 220 σελίδες σχήματος 20Χ14cm, εκδόθηκε από τον Ιανό σε επιμέλεια του Κέντρου Τέχνης Βεργίνας. Οι εικόνες-πίνακες του βιβλίου διανθίζονται από 20 όμορφες ιστορίες, μια κιβωτό με μνήμες και αισθήματα, που ο διακεκριμένος Έλληνας της διασποράς, ζωγράφος και αρχιτέκτονας -διεθνώς γνωστός από το μεγάλο εικαστικό έργο του με θέμα το Μεγαλέξανδρο- διατηρεί ζωντανές στην καρδιά του. Αφηγήσεις, με έναν άμεσο και συχνά «προφορικό λόγο» που αναβιώνουν αξίες, ατμόσφαιρες και διαχρονικά γνωρίσματα των Ελλήνων, την «ψυχή» της Ελλάδας που στην εποχή μας υποχωρεί μπροστά στην «κρίση» της πεζότητας και του καταναλωτισμού. Η πίστη, η φιλία, η αλληλεγγύη, η φιλοξενία, αλλά και το χιούμορ, σίγουρα θυμίζουν σε όλους μας κάτι δικό τους...
Ο Ευθύμιος Βαρλάμης από τα 18 του χρόνια είναι εγκατεστημένος στην Αυστρία όπου σπούδασε αρχιτεκτονική και ασχολήθηκε στην αρχή με τη διδασκαλία της Αρχιτεκτονικής στο Πανεπιστήμιο για Εφαρμοσμένες Τέχνες της Βιέννης και αργότερα ίδρυσε και διευθύνει το IDEA Designcenter, ένα Ινστιτούτο για σχεδιασμό και επικοινωνία, στην Κ. Αυστρία. Σε ηλικία 14 ετών, μαθητής στο Γυμνάσιο της Βέροιας, εξέδωσε την πρώτη του ποιητική προσπάθεια. Στα ελληνικά, εκτός από τις μελέτες του για τη Σαντορίνη και τα πολυάριθμα καλλιτεχνικά λευκώματα, έχουν εκδοθεί τα μυθιστορήματα “Μια Νύχτα στη Σαντορίνη” το 1981, το “Είναι Τούρκος ο Θεός” το 1996, που μεταφράστηκε και εκδόθηκε και στα γερμανικά, η μελέτη «Ο Ελληνικός Πολιτισμός στις Ευρωπαϊκές Πρωτεύουσες» και “Η Ποιητική Αρχιτεκτονική” που μεταφράστηκε και στα ελληνικά από τα αγγλικά.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου